إنجيل يوم الأحد 9/7/2017

🕯 #الإنجيل_اليومي الأحد <<9/7>>🕯

إنجيل الأحد الخامس من متى

فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى الإنجيلي البشير والتلميذ الطاهر

في ذلك الزمان لما جاءَ يسوع إِلَى كُورَةِ \لْجِرْجَسِيِّينَ \سْتَقْبَلَهُ مَجْنُونَانِ خَارِجَانِ مِنَ \لْقُبُورِ هَائِجَانِ جِدَّاً حَتَّى لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَقْدِرُ أَنْ يَجْتَازَ مِنْ تِلْكَ \لطَّرِيقِ. وَإِذَا هُمَا قَدْ صَرَخَا قَائِلَيْنِ: «مَا لَنَا وَلَكَ يَا يَسُوعُ \بْنَ \للَّهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هُنَا قَبْلَ \لْوَقْتِ لِتُعَذِّبَنَا؟»

وَكَانَ بَعِيداً مِنْهُمْ قَطِيعُ خَنَازِيرَ كَثِيرَةٍ تَرْعَى. فَالشَّيَاطِينُ طَلَبُوا إِلَيْهِ قَائِلِينَ: «إِنْ كُنْتَ تُخْرِجُنَا فَأْذَنْ لَنَا أَنْ نَذْهَبَ إِلَى قَطِيعِ \لْخَنَازِيرِ». فَقَالَ لَهُمُ: «ﭐمْضُوا». فَخَرَجُوا وَمَضَوْا إِلَى قَطِيعِ \لْخَنَازِيرِ وَإِذَا قَطِيعُ \لْخَنَازِيرِ كُلُّهُ قَدِ \نْدَفَعَ مِنْ عَلَى \لْجُرْفِ إِلَى \لْبَحْرِ وَمَاتَ فِي \لْمِيَاهِ.

أَمَّا \لرُّعَاةُ فَهَرَبُوا وَمَضَوْا إِلَى \لْمَدِينَةِ وَأَخْبَرُوا عَنْ كُلِّ شَيْءٍ وَعَنْ أَمْرِ \لْمَجْنُونَيْنِ. فَإِذَا كُلُّ \لْمَدِينَةِ قَدْ خَرَجَتْ لِمُلاَقَاةِ يَسُوعَ. وَلَمَّا أَبْصَرُوهُ طَلَبُوا أَنْ يَنْصَرِفَ عَنْ تُخُومِهِمْ. فَدَخَلَ \لسَّفِينَةَ وَ\جْتَازَ وَجَاءَ إِلَى مَدِينَتِهِ.

المَجدُ لَكَ يا رَبُّ، المَجدُ لَك.

—————————–
English 👇🏻

THE GOSPEL For “For the Fifth Sunday of Matthew”

The reading from the Holy Gospel according to St. Matthew (8:28-9:1)

At that time, when Jesus came to the other side, to the country of the Gergesenes, two demoniacs met him, coming out of the tombs, so fierce that no one would pass that way. And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?”
Now a herd of many swine was feeding at some distance from them. And the demons begged him, “If you cast us out, send us away into the herd of swine.” And he said to them, “Go.” So they came out and went into the swine; and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea, and perished in the waters.
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, and what had happened to the demoniacs. And behold, all the city came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighbourhood. And getting into a boat he crossed over and came to his own city.

Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

—————————–
Greek 👇🏻

ΤΟ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΟ Για “Για την Πέμπτη Κυριακή του Ματθαίου”

Η ανάγνωση από το Άγιο Ευαγγέλιο σύμφωνα με τον Άγιο Ματθαίο (8: 28-9: 1)

Εκείνη την εποχή, όταν ο Ιησούς ήρθε στην άλλη πλευρά, στη χώρα των Γκερσεσένων, συναντήθηκαν δυο δανοσιαστές, που βγήκαν από τους τάφους, τόσο άγριο που κανείς δεν θα περάσει με αυτόν τον τρόπο. Και ιδού, έκρυψαν: «Τι έχετε να κάνετε μαζί μας, Υιός του Θεού; Έχετε έρθει εδώ για να μας ταλαιπωρήσει πριν από το χρόνο;»
Τώρα ένα κοπάδι πολλών χοιροειδών τροφοδοτούσε σε κάποια απόσταση από αυτά. Και οι δαίμονες τον ικέλαβαν: «Αν μας βγάλεις έξω, στείλτε μας μακριά στην αγέλη των χοίρων». Και τους είπε: “Πήγαινε”. Έτσι βγήκαν και πήγαν στους χοίρους. Και ιδού, ολόκληρο το κοπάδι έσπευσαν την απότομη τράπεζα στη θάλασσα και χάθηκαν στα νερά.
Οι κτηνοτρόφοι έφυγαν, πήγαιναν στην πόλη και έλεγαν τα πάντα, και τι συνέβαινε με τους δημοζόνες. Και ιδού, όλη η πόλη βγήκε για να συναντήσει τον Ιησού. Και όταν τον είδαν, τον παρακαλούσαν να εγκαταλείψει τη γειτονιά του. Και μπήκε σε βάρκα διέσχισε και ήρθε στην πόλη του.

Δόξα σε σένα, Κύριε, δόξα σε σένα.

—————————–
Germany 👇🏻

DAS EVANGELIUM Für “Für den fünften Sonntag von Matthäus”

Die Lesung aus dem Heiligen Evangelium nach Matthäus (8: 28-9: 1)

Zu dieser Zeit, als Jesus auf die andere Seite kam, in das Land der Gergesen, trafen ihn zwei Dämonen, die aus den Gräbern kamen, so heftig, daß niemand so vorbeigehen würde. Und siehe, sie schrien: “Was hast du mit uns zu tun, o Sohn Gottes, bist du hierher gekommen, um uns vor der Zeit zu quälen?”
Jetzt fuhr eine Herde von vielen Schweinen in einiger Entfernung von ihnen. Und die Dämonen baten ihn: “Wenn du uns hinausgibst, schick uns in die Schweineherde.” Und er sagte zu ihnen: “Geh!” So kamen sie hinaus und gingen in die Schweine; Und siehe, die ganze Herde stürzte die steile Ufer in das Meer und ging in den Wassern um.
Die Hirten flohen und gingen in die Stadt, die sie alles erzählten, und was mit den Dämonen geschehen war. Und siehe, die ganze Stadt kam heraus, um Jesus zu begegnen; Und als sie ihn sahen, baten sie ihn, ihre Nachbarschaft zu verlassen. Und er ging in ein Boot, das er überquerte und zu seiner eigenen Stadt kam.

Ruhm zu dir, o Herr, Ruhm zu dir.

Advertisements

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

w

Connecting to %s

Create a website or blog at WordPress.com قالب: Baskerville 2 بواسطة Anders Noren.

أعلى ↑

%d مدونون معجبون بهذه: